NB: Pour éviter que les adresses de courriel de nos membres ne soient collectées à des fins publicitaires (le pourriel), nous avons modifié les adresses dans les archives des bulletins en ajoutant un espace avant et après le signe arobase de chaque adresse ( @ ).

Bulletin du Conseil International d'Études Francophones (CIÉF)

Conseil International
d'Études Francophones


www.cief.org

Officiels du CIÉF
(responsables à contacter
pour toutes vos questions)

- Le prochain congrès du CIÉF
- Vos annonces dans le Bulletin
- Pour obtenir un compte rendu
-
Le Forum du CIÉF
- Abonnement à NEF
- La Boutique du CIÉF
- Offres de postes universitaires


Officiels du CIÉF

Directreur général
Thierry Léger
(questions d'ordre général ayant trait au CIÉF et à l'organisation générale du congrès)

Présidente
Eileen Lohka
(responsable des sessions et communications du congrès)

Présidente sortante
Monique Blérald

Vice-présidente

Lise Gaboury-Diallo
(responsable des élections annuelles au Conseil d'Administration, du Prix du CIÉF et du Prix Jeune Chercheur)

Secrétaire-Trésorière
Carla Calargé
(responsable des finances de l'association - adhésions, inscriptions au congrès, abonnements à la revue NEF)

Rédacteur, Nouvelles Études Francophones
Stephen Bishop

Rédactrice adjointe, Nouvelles Études Francophones
Eloïse Brezault

Webmestre, site du CIÉF
(courriel)

 

Retour en haut de page

Le prochain congrès du CIÉF

 


Île Maurice

Consultez le site du congrès

 

Retour en haut de page

Annonces dans le Bulletin


Pour pouvoir diffuser des annonces, nous vous rappelons qu'il faut être membre actif du CIÉF, pour l'année en cours. Nous vous invitons à renouveler votre adhésion, si ce n'est déjà fait, en employant le formulaire sécurisé en ligne.

Si vous annoncez un livre, veuillez s'il vous plaît inclure dans votre annonce les données complètes du livre (y compris l'ISBN et le nombre de pages), une image jpg si possible et, dans un document Word (ou RTF ou WordPerfect) une courte description du livre ainsi qu'une brève notice bio-bibliographique vous concernant.

Veuillez envoyer vos annonces directement à bulletin @ cief.org. Vos informations seront ensuite diffusées aux quelques 1200 abonnés de la liste.

 

Retour en haut de page

Recensions et Comptes rendus


Si vous souhaitez que votre nouveau livre fasse l'objet d'une recension ou d'un compte rendu critique dans la revue Nouvelles Études Francophones, avant de le faire envoyer par votre éditeur à NEF, veuillez contacter le ou la responsable du domaine francophone pertinent. Vous trouverez la liste des responsables, avec leurs coordonnées, sur la page du Comité des comptes rendus et recensions. C'est aux responsables que revient la décision de faire une recension ou de solliciter la rédaction d'un compte rendu. Afin d'éviter toute confusion possible, il est indispensable de communiquer avec eux.

Chaque numéro de NEF publie également la liste de tous les nouveaux livres des membres actifs de l'association.

 

Retour en haut de page

Le Forum du CIÉF


Utilisez le forum pour vos annonces d'ordre personnel. Si vous n'êtes pas déjà inscrit(e), faites-le dès maintenant. Vous pouvez non seulement y poster des annonces sur un grand nombre de sujets, vous pouvez aussi consulter le forum pour des annonces importantes du CIÉF (les dates d'échéance par exemple), poser des questions, offrir des suggestions au CIÉF, l'utiliser comme une archive d'informations, bref contribuer vous-même à la direction du CIÉF tout en bâtissant une vraie communauté francophone, conviviale et collégiale!

 

Retour en haut de page

Abonnement à NEF


Si vous souhaitez vous abonner à la revue Nouvelles Études Francophones ou bien acheter un numéro, vous trouverez diverses options d'abonnement et d'achat sur le site de l'éditeur de NEF, les Presses Universitaires du Nebraska.

 

Retour en haut de page

La Boutique du CIÉF


Le CIÉF a ouvert une boutique d'accessoires en ligne (sacs, carnets, T-shirts, casquettes, tasses, etc.) avec le logo de notre association. La vente de ces produits uniques permet de soutenir notre association en affichant les couleurs du CIÉF aux congrès annuels et pendant le reste de l'année.

 

Retour en haut de page

Offres de postes


Un autre service que le CIÉF offre aux membres actifs de l'association est la mise en ligne d'une page montrant des offres de postes universitaires. Pour faire inscrire une offre, veuillez écrire à bulletin @ cief.org.

 

Retour en haut de page

 

     Vol. 6, No. 13. Édition du 15 septembre 2012

ANNONCES DU CIÉF  


l

Congrès CIÉF 2012 à Grand-Baie, Île Maurice

Nous vous rappelons que le congrès 2013 aura lieu à l’Ile Maurice. Les dates limites pour soumettre des communications ou des sessions complètes est début octobre. Pour toute information utile sur le congrès, consulter http://cief.org/congres/2013/


PUBLICATIONS DES MEMBRES  


l

Redouane, Najib. Remparts fissurés. Montréal: Éditions du Marais, 2012. ISBN 978-2-923721-31-6. 89 p.

Dans Remparts fissurés, Najib Redouane nous livre un recueil sur la quête du retour à la ville natale, à l’espace de l’enfance. Son écriture simple, mais doucement rythmée nous permet de suivre le poète dans sa volonté de retrouver ses visions enchanteresses capables d’embellir son écriture; avec lui, nous revisitons les tréfonds de sa mémoire confrontée aux changements de l’espace urbain qui était le sien et qui a défini sa première identité. Il nous fait découvrir Marrakech, nous plonge dans l’histoire collective comme individuelle, dans l’intimité des lieux et dans les espaces publics. À travers son parcours, nous rencontrons la permanence de l’espace imaginaire et le changement du monde urbain.

Cette poésie inspirée et pénétrante conjugue récits d’instants fragmentés, parcours géographique, exploration existentielle et quête des origines. C’est le témoignage d’un déraciné qui cherche désespérément à retrouver sa terre de naissance ; tout exilé cherchant à retrouver sa terre natale pourra s’y retrouver, en partager les émotions. Par ses phrases courtes et impressionnistes qui se rapprochent plus de la confession poétique que du récit, l’écriture apparaît comme un acte salvateur, devenant un pont entre l’univers intérieur et le monde extérieur.

Errance, constat, évocation, questionnement, ce texte est tout cela. Il pourrait reprendre la formule d’Aragon : en étrange pays dans mon pays lui-même. Au drame de l’exil et du temps qui passe, s’ajoute la transformation inquiétante de la Marrakech qui fut sienne.

 

Essayiste, poète et professeur titulaire, Najib Redouane est auteur de nombreux ouvrages critiques dans le domaine des littératures francophones du Maghreb et des Antilles. Il a également publié plusieurs recueils de poésie. Il vit depuis 1999 aux États-Unis, où il enseigne les littératures de la francophonie du Sud.

 

Description (pdf)

 


l Najib Redouane, Lecture(s) de l’œuvre de Rachid Mimouni

Redouane, Najib, coord. Lecture(s) de l’œuvre de Rachid Mimouni. Coll. Autour des écrivains maghrébins. Paris : L'Harmattan, 2012. ISBN 978-2-296-96072-5. 232 p.

Dans le champ littéraire algérien contemporain, l’oeuvre de Mimouni se singularise par la force avec laquelle elle exprime un mécontentement aux allures de révolte, voire de démesure, qui dénonce l’oppression et l’exagération du pouvoir, en préconisant une lutte sans merci pour changer l’ordre établi. Du même souffle, elle est régie par une multitude d’éléments qui interviennent dans l’organisation interne des textes, dans les diverses modalités du jeu narratif et discursif ainsi que dans les réseaux de sens des systèmes de fonctionnement romanesque.

À travers cette lecture au pluriel de l’œuvre de Rachid Mimouni, l’auteur poursuit ses recherches déjà entamées sur la production romanesque de cet écrivain algérien, en la découpant en un certain nombre de tableaux, isolables par le fait qu’ils constituent des manières de topoï littéraires, ensembles complexes de thèmes, de traits descriptifs et de procédures narratives.

L’auteur procède ici à une sorte de démontage textuel des mécanismes internes d’une production romanesque toujours vivace et d’actualité en intégrant des dimensions relatives aux titres, à l'incipit et à la clôture, au temps et à l’espace, aux procédés narratifs et discursifs, aux stratégies particulières mises en œuvre.

Site de l’éditeur

Bon de commande

Essayiste, poète et professeur titulaire, Najib Redouane est auteur de nombreux ouvrages critiques dans le domaine des littératures francophones du Maghreb et des Antilles. Il a également publié plusieurs recueils de poésie. Il vit depuis 1999 aux États-Unis, où il enseigne les littératures de la francophonie du Sud.

 


l Alison Rice, Polygraphies: Francophone Women Writing Algeria

Rice, Alison. Polygraphies: Francophone Women Writing Algeria. Charlottesville and London: University of Virginia Press, 2012. ISBN 978-0-8139-3292-7. 256 p.

En cette année de célébration des 50 ans de l’Indépendance algérienne Alison Rice publie Polygraphies : Francophone Women Writing Algeria.

L’ouvrage achoppe particulièrement sur les écrits autobiographiques de sept femmes qui écrivent en français et ont en commun d'être nées en Algérie avant la Décolonisation : Maïssa Bey, Marie Cardinale, Hélène Cixous, Assia Djebar, Malika Mokeddem, Zahia Rahmani et Leïla Sebbar. Du genre à la religion, en passant par l'appartenance et le rapport à la langue, cette étude explore les œuvres de fiction et de théorie de ces femmes de générations et de parcours différents. Polygraphies ne cherche pas à distinguer le « vrai » du « faux », mais plutôt à explorer la multiplicité des vérités possibles qui sont transmises à travers l’écriture.

Site de l’éditeur

Alison Rice enseigne la littérature francophone à l’Université de Notre Dame, USA. Son premier livre s’intitule Time Signatures : Contextualizing Contemporary Autobiographical Writing from the Maghreb (Lexington Books, 2006).


l Alek BayleeToumi, Alger(tu)ries, Alger(tu)pleures.

Toumi, Alek Baylee. Alger(tu)ries, Alger(tu)pleures. Montréal : Éditions du Marais, 2012. ISBN 978-2-923721-30-9. 71p.

Recueil de textes en vers et en prose, Alger(tu)ries, Alger(tu)pleures commence dans les années 80 avec « Pourquoi ont-ils banni Kateb ? ». Il se prolonge dans la guerre « contre les civils » des années 90 en Algérie, entre un Pouvoir militaro-éfélène et une nébuleuse islamiste. Pendant ces Années de Haines, les intellectuels étaient devenus la cible de choix des tueurs et de leurs commanditaires. Flash-back, l’auteur fait un retour en arrière aux années soixante-dix, au temps des fleurs et de ses premiers écrits, avec tous ses espoirs et ses maladresses, au temps où Alger était encore la blanche, juste avant « Le Polygone » des Années de Chaines (réécriture d’Hexagone de Renaud, sous Chadli Bendjedid). Afin de ne pas ne pas oublier toutes les victimes de la barbarie - assassinés, égorgés, violées et décapitées, ce recueil est dédié entre autres, à la mémoire des combattants de la liberté et des Résistants, d’Abane Ramdane à Mohamed Boudiaf, de Kateb Yacine à Matoub Lounes, et de Rachid Mimouni à Tahar Djaout et Katia Bengana. Pour que vive l’Algérie algérienne, de mer et de ciel bleus, de soleil chaleureux, une Algérie plurielle, libre et démocratique

Site de l'éditeur

Alek Baylee Toumi est professeur de langue française et de littératures francophones à l’université du Wisconsin. Il a vécu à Alger avant de partir en exil aux Etats-Unis il y a plus de trente ans. Poète et dramaturge, il est l’auteur d’une dizaine d’ouvrages, parmi eux Maghreb Divers, Madah-Sartre (Sartre et Beauvoir kidnappés par le GIA) et Albert Camus: Entre la mère et l’injustice.

 


 

APPELS À CONTRIBUTIONS  


l

Annonce envoyée par Patrick Saveau

« La Représentation de la diaspora maghrébine et proche-orientale dans la littérature et le cinéma francophones »

 

Il n’est plus besoin de souligner la contingence historique du modèle socio-culturel de l’intégration à la française, hérité d’un modèle républicain tenace, dans lequel s’inscrit la problématique de l’immigration dans l’Hexagone.  Si dans la société civile, le débat continue sur l’identité nationale (fondée sur une notion restreinte de laïcité) ainsi que la campagne pour les présidentielles de 2012 a pu le montrer, témoignant d’une résistance à remettre en cause l’identité nationale telle qu’elle est considérée par les « souchiens » (Houria Bouteldja), qu’en est-il de la représentation de cette société « multiculturelle »  française et de ses « hôtes » d’origine maghrébine ou proche-orientale, telle que nous la donnent à voir la littérature et le cinéma en ce 21ème siècle naissant? Sous l’effet des mouvements diasporiques, l’identité culturelle française (genre, ethnicité, sexualité, âge, religion …) telle que nous l’appréhendons à travers les œuvres littéraires et cinématographiques de la fin du 20ème et du début du 21ème siècle se trouve-t-elle remise en cause par  l’Autre, donne-t-elle lieu à des identité  hybrides ou transculturelles, voire à de nouvelles subjectivités ne s’inscrivant ni dans la culture d’origine ni dans celle du pays d’accueil mais les transformant (Fulvio Caccia) et dépassant le concept d’état-nation, comme le constate Appadurai? Selon certains penseurs, l’affirmation identitaire apparaît comme une nécessité de survie pour les non-souchiens dans un modèle républicain qui les déconsidère (Begag) tandis que pour d’autres elle doit se comprendre plutôt comme une volonté de permanence pour « trouver sa place dans un territoire jadis considéré comme ‘mécréant’ » (Bobineau).  Les discriminations actuelles et leur corollaire de revendications identitaires peuvent aussi résulter et être représentées comme le fruit de « guerres mémorielles » (Patrick Weil). Enfin la « protestation virile » islamique ou fondamentaliste qui heurte les organisations œuvrant pour l’égalité des sexes peut-elle s’expliquer dans le cadre de la diaspora ? Par quels déterminants sociaux et psychiques l’identité masculine et le rôle des femmes se construisent-ils en référence à la religion dans l’imbrication des cultures résultant de l’immigration (Fethi Benslama et Nadia Tazi) ?

Si pour les auteurs issus de l’immigration la prise de parole par l’écriture s’affirmait comme une urgence,  conduisant à une littérature du témoignage, les motivations de la nouvelle génération d’écrivain(e)s ont-elles changé, donnant lieu à une expression plus réflexive et davantage axée sur la littérarité et la narrativité?  Comment les écrivain(e)s et cinéastes issu(e)s de l’immigration se perçoivent-ils/elles dans la société française actuelle?  Quel regard portent-ils / elles sur la génération précédente ? Quelles influences artistiques, philosophiques et politiques révèlent-ils/ elles ?  Quelles contraintes rencontrent-ils / elles face à l’ « establishment littéraire » ?  Par quel symbolisme littéraire et cinématographique, par quelles techniques narratives représentent-ils / elles les conflits identitaires et défis rencontrés par les fils et filles de l’immigration et les nouvelles subjectivités qui en résultent ? Les frontières visibles et invisibles qui distinguent les groupes susmentionnés spatialisent-elles ceux qui y vivent de part et d’autre, tout autant que ceux qui les traversent ? Sont-ils / elles prisonniers d’un exil (Edward Saïd) redoublant celui des générations précédentes ou s’en libèrent-ils / elles ?  Quelles issues réalistes ou utopiques offrent-ils / elles pour faire face aux divisions de la société française et en particulier aux problèmes rencontrés par les jeunes descendants d’immigrés ? De quels signes de reconnaissance ou au contraire de méconnaissance la société et la politique française font-elles preuve à leur égard? Enfin, la spatialisation des corps (masculins et féminins) renforce-t-elle les places assignées aux Français issus de la colonisation ou révèle-t-elle un métissage transculturel?  Comment ces corps font-ils l’objet d’une colonisation interne (Kristin Ross) ou la surmontent-ils et par quelles stratégies sociales, psychologiques, ou narratives?

Veuillez envoyer un résumé en anglais de 300 mots avec vos coordonnées et affiliation institutionnelle ainsi qu’une notice bio-bibliographique d’environ 100 mots, avant le 15 octobre 2012 à Patrick Saveau (saveau @ fc.edu) et Véronique Machelidon (machelidonv @ meredith.edu). Le collectif, si accepté, sera publié par Cambridge Scholars Publishing.

 


APPELS À COMMUNICATIONS  


l

Annonce envoyée par François Ouellet

« La littérature franco-ontarienne : Nouveaux enjeux esthétiques »

 

Atelier qui aura lieu dans le cadre des colloques annuels de l’Association des littératures canadienne et québécoise et de l’Association des professeurs de français des universités et collèges canadiens

1er au 3 juin 2013
Congrès des sciences sociales et humaines. Université de Victoria (Victoria, Colombie Britannique, Canada)

Dans les années 1990, la littérature franco-ontarienne a commencé à se dédouaner de la problématique identitaire et du fondement sociopolitique qui l’avaient précédemment caractérisée. Prenant acte de l’évolution du corpus franco-ontarien, le colloque La littérature franco-ontarienne : Enjeux esthétiques, en 1996, cherchait, à la suite des Littératures de l’exiguïté — livre charnière qui nous paraissait clore une étape —, à repositionner le discours critique dans une perspective axée sur les enjeux formels des textes. Ce « virage » a permis de renouveler le regard sur la littérature franco-ontarienne et a contribué à l’entrée progressive des œuvres dans le « discours du savoir », dont François Paré déplorait le manque. Depuis, la littérature franco-ontarienne a été abondamment étudiée et sous des angles divers. Les communications, articles et dossiers savants ont été nombreux et constants ; les monographies se sont multipliées ; une première Introduction à la littérature franco-ontarienne vient de voir le jour.

Cet atelier fait suite à ce colloque fondateur en privilégiant les communications qui proposent de nouvelles perspectives de lecture ou encore qui renouvellent l’approche par l’étude d’œuvres qui n’ont guère été étudiées. Dans la logique de l’examen de « nouveaux enjeux esthétiques », les propositions qui privilégient une approche institutionnelle ou le recours à la réception critique des œuvres ne seront pas retenues par le comité de sélection.

Veuillez faire parvenir votre proposition de communication (maximum 250 mots, sans notes ni bibliographie) ainsi qu’une courte notice biographique incluant votre nom, votre affiliation et votre adresse courriel en un document Word ou RTF aux organisateurs de la session : Lucie Hotte (lhotte @ uottawa.ca), Johanne Melançon (jmelancon @ laurentienne.ca), François Ouellet (Francois_Ouellet @ uqac.ca);

et aux vices-présidentes de l’ALCQ: Sophie Marcotte (sophimar @ alcor.concordia.ca),  Sara Jamieson (sara_jamieson @ carleton.ca)

Soumettre vos propositions avant le 15 décembre 2012.


l

Annonce envoyée par Renée Larrier

Center for African Studies

Colloque 2013

« Écrire à travers le visuel/virtuel : inscrire la langue, la littérature et la culture en Afrique francophone et les Caraïbes »

7-9 Mars 2013
Université de Rutgers (New Brunswick)

Ces deux jours de colloque à l’Université de Rutgers (New Brunswick) ont pour objectif de favoriser une compréhension transdisciplinaire de l’interaction complexe qui existe entre les domaines de la langue, de la littérature, des arts et du visuel/virtuel, de la culture d’expression en Afrique francophone et dans les Caraïbes. Seront explorés les divers motifs de création ainsi que de pratiques culturelles et scripturales qui émergent des forces contemporaines et historiques ayant impacté les peuples et les cultures de cette région transatlantique, qui comprend notamment les pays suivants : l’Algérie, le Bénin, le Cameroun, le Tchad, les Iles Comores, Congo Brazzaville, la République Démocratique du Congo, la Dominique, la Guadeloupe, la Guyane, Haïti, la Louisiane (E-U), le Mali, la Martinique, la Mauritanie, le Maroc, le Niger, le Sénégal, les Seychelles. Un intérêt particulier sera donné à la manière dont les écritures,  alors qu’elles paraissent être exclusivement décoratives, sont souvent employées par les artistes et interprètes dans la production culturelle matérielle et non-matérielle, afin de transmettre des messages d’une grande signification, ainsi que de permettre aux mots et aux images, d’interagir de manière à ce qu’une synthèse créative se forme et lie avec innovation, le local et le mondial, le « classique » et le « populaire ».   

Les sujets possibles pour le colloque (mais non limités à ceux-ci) sont les suivants :

A. Symboles graphiques et mémoire collective

B. La politique de la mode/ pagnes politiques/ proverbes sur pagnes

C. Espace féminin d’écriture (sur les murs, les marmites, le sol, etc.)

D. Les bandes dessinées, les livres, les films et l’alphabétisation

E. L’art corporel (tatouages, cicatrices) par l’usage du henné, de l’ancre

F. Interpréter le relief, l’écriture de surface, les sujets tactiles, vèvè et vaudou,

G. Inscrire l’oralité : l’histoire, le Hip-Hop et le rap

H. Ecritures : Bagam, calligraphie, graffiti, idéogrammes

I. Création, publication, consommation, consumérisme

J. Langue vernaculaire/langue véhiculaire : créole, wolof, lingala/français, arabe

K. Communication intra-culturelle/interculturelle et les nouvelles technologies : blogs, Facebook, Twitter

L. Langues en contact : créolisation, traduction, et dynamismes transnationaux

Les propositions sont acceptées dans toutes les disciplines pour des communications individuelles ou pour des panels. Pour les communications individuelles, les informations suivantes doivent être communiquées : le nom de l’auteur, le titre de la communication, un précis de la communication et une biographie concise de l’auteur. Les propositions de sessions doivent inclure le nom du responsable de la session, la liste de 4 intervenants au maximum, un résumé du thème de la session (1 page), de courtes biographies des panélistes et les résumés des communications proposées par ces-derniers. Les artistes sont notamment invités à exhiber leurs objets d’art. Le colloque comprendra notamment des projections de films, des exhibitions artistiques, des défilés de mode.

Veuillez soumettre sous forme électronique un résumé (100 à 200 mots) et/ou une proposition de panel avant le 1er novembre 2012, à l’adresse suivante : writing_through_the_visual_virtual_2013 @ email.rutgers.edu


ANNONCES DIVERSES 


l

Appel à candidatures pour des postes de maître de conférences ou maître de conférences HDR. Département de français. Faculté des sciences humaines. Université Bar-Ilan (Israël). Cliquez ici : http://cief.org/emploi.html#barilan

l

Appel à candidatures pour le poste de Chef du Départemen​t des Langues Étrangères​, Kennesaw State University​, GA USA. Cliquez ici : http://cief.org/emploi.html#ksu

l

Appel à candidatures pour le poste McCaughey Professor of French Studies, University of Sydney. Cliquez ici : http://www.cief.org/emploi.html#sydney


Pour transmettre des messages à la liste du CIÉF, envoyez un courriel à l'adresse bulletin @ cief.org. Pour changer vos options d'abonnement à la liste, consultez le site de la liste.

Accueil | Questions fréquentes | Nouvelles & Annonces des membres | Congrès | Responsables | Prix du CIÉF | Revue scientifique NEF | Formulaires | Liens | Forum | Archives | Offres & Demandes de postes | Boutique | Librairie | Contact | English | Plan du site