Officiels du CIÉF |
Directeur général
Thierry Léger
(questions d'ordre général ayant trait au CIÉF et à l'organisation générale du congrès)
Présidente
Eileen Lohka
(responsable des sessions et communications du congrès)
Présidente sortante
Monique Blérald
Vice-présidente
Lise Gaboury-Diallo
(responsable des élections annuelles au Conseil d'Administration, du Prix du CIÉF et du Prix Jeune Chercheur)
Secrétaire-Trésorière
Carla Calargé
(responsable des finances de l'association - adhésions, inscriptions au congrès, abonnements à la revue NEF)
Rédacteur, Nouvelles Études Francophones
Stephen Bishop
Rédactrice adjointe, Nouvelles Études Francophones
Eloïse Brezault
Webmestre, site du CIÉF
(courriel) |
Retour en haut de page
|
Annonces dans le Bulletin |
Pour pouvoir diffuser des annonces, nous vous rappelons qu'il faut être
membre actif du CIÉF, pour l'année en cours. Nous vous invitons à renouveler votre adhésion,
si ce n'est déjà fait, en employant le
formulaire sécurisé en ligne.
Si vous annoncez un livre, veuillez s'il vous plaît inclure dans votre annonce les données complètes du livre (y compris l'ISBN et le nombre de pages), une image jpg si possible et, dans un document Word (ou RTF ou WordPerfect) une courte description du livre ainsi qu'une brève notice bio-bibliographique vous concernant.
Veuillez envoyer vos annonces directement à bulletin @ cief.org. Vos informations seront ensuite diffusées aux quelques 1200 abonnés
de la liste. |
Retour en haut de page
|
Recensions et Comptes rendus |
Si vous souhaitez que votre nouveau livre fasse l'objet d'une recension ou d'un compte rendu critique dans la revue Nouvelles Études Francophones, avant de le faire envoyer par votre éditeur à NEF, veuillez contacter le ou la responsable du domaine francophone pertinent. Vous trouverez la liste des responsables, avec leurs coordonnées, sur la page du Comité des comptes rendus et recensions. C'est aux responsables que revient la décision de faire une recension ou de solliciter la rédaction d'un compte rendu. Afin d'éviter toute confusion possible, il est indispensable de communiquer avec eux.
Chaque numéro de NEF publie également la liste de tous les nouveaux livres des membres actifs de l'association. |
Retour en haut de page
|
Le Forum du CIÉF |
Utilisez le forum pour vos annonces d'ordre personnel. Si vous n'êtes pas déjà inscrit(e), faites-le dès maintenant.
Vous pouvez non seulement y poster des annonces sur un grand nombre de sujets, vous pouvez aussi consulter le forum pour des annonces importantes du CIÉF (les dates d'échéance par exemple), poser des questions, offrir des suggestions au CIÉF, l'utiliser comme une archive d'informations, bref contribuer vous-même à la direction du CIÉF tout en bâtissant une vraie communauté francophone, conviviale et collégiale! |
Retour en haut de page
|
La Boutique du CIÉF |
Le CIÉF a ouvert une boutique d'accessoires en ligne (sacs, carnets, T-shirts, casquettes, tasses, etc.) avec le logo de notre association.
La vente de ces produits uniques permet de soutenir notre association en affichant les couleurs du CIÉF aux congrès annuels et pendant le reste de l'année. |
Retour en haut de page
|
|
|
Vol. 7, No. 5. Édition du 1er mars 2013
|
|
|
PUBLICATIONS DES MEMBRES |
l |
Maurouard, Elvire. Des femmes dans l'émancipation des peuples noirs. De Saint-Domingue au Dahomey. Paris: Éditions du Cygne, 2013. 88 p. ISBN : 978-2-84924-307-7
Si les noms des héros de la guerre de l’indépendance haïtienne sont connus de tous, on ne peut en dire autant des combattantes haïtiennes. De Victoria Mantou, femme soldat qui fut à la tête d’une cinquantaine d’esclaves à Sanite Belair, aide de camp et lieutenant de Toussaint Louverture, l’apport de ces guerrières fut exceptionnel dans la lutte qui allait donner le jour à la première nation nègre.
Agaja est le monarque du Dahomey qui le premier a utilisé des femmes dans son armée pour conquérir Chavi au début du XVIIIe siècle. À Guézo, son arrière-petit-fils, la monarchie doit l’existence d’un corps régulier de femmes guerrières. Avant la guerre contre l’armée française sous le règne du roi Béhanzin, ces Amazones furent d’abord victorieuses et les peuples voisins étaient étonnés et humiliés de se voir battus ainsi par des femmes.
Dans cet ouvrage, Elvire Maurouard entend restituer à ses femmes, la place qui leur revient dans le panthéon des
héroïnes universelles.
Site de l’éditeur :
Née à Jérémie (Haïti), la romancière Elvire Maurouard partage désormais sa vie entre Paris et l’Afrique où elle continue d’interroger l’apport du monde noir à la Culture française. Auteur d’une quinzaine d’ouvrages, Victor Hugo et l’Amérique nègre, Le Testament de l’Île de la Tortue, l’auteure qui croit que c’est par la culture qu’on devient citoyen est également auteur de théâtre : Conversation entre Toussaint Louverture et Lamartine représentée au Togo, Médée vaudou, une Haïtienne pour Baudelaire, pièce jouée à Prague et à Suresnes. Prix de la Société des poètes français en 2010, et Prix Napoli C’E en 2011, Elvire Maurouard sillonne le monde pour questionner la notion de « culture » qui porte plus que jamais l’empreinte de tous les peuples. Elle est à présent Recteur à l'Université de Soundiata (Kankan, Guinée).
|
l |
Piselli, Francesca. Regards sur la Francophonie. Collana « Strumenti ». Perugia : Morlacchi Editore, 2012. 208 p. ISBN: 9788860744647
Ce volume s’adresse à un public d’élèves ou d’étudiants de niveau intermédiaire et il a pour objectif de faire découvrir la Francophonie politique et institutionnelle. À travers des extraits choisis et chronologiquement classés, il propose des parcours de lecture et de connaissance de la Francophonie de la première apparition du mot vers la fin du XIXe siècle jusqu’à la Francophonie telle qu’elle a été redéfinie dans les documents officiels issus du dernier sommet de Montreux (2010). Une telle démarche ancrée sur les textes offre l’avantage de mieux suivre le long chemin de la Francophonie et de faciliter l’apprentissage de la langue. Tout extrait est suivi de remarques grammaticales, très utiles à ce niveau d’étude. L’analyse du lexique est accompagnée de tableaux comparatifs. Des informations nécessaires pour mieux comprendre le contexte socio-culturel et historique complètent tout passage. Des activités de compréhension du texte et de repérage des opérations discursives sont prévues pour accompagner les lecteurs dans un parcours de lecture et de réflexion actives. La section finale offre des ressources supplémentaires pour l’approfondissement ou l’auto-apprentissage, ainsi que des activités en ligne. Dans un DVD qui accompagne ce livre sont réunies les vidéos citées tout au long du texte.
Francesca Piselli est chercheur à la Faculté de Sciences Politiques de l’Université de Pérouse. Elle s’occupe de Linguistique française avec un intérêt particulier pour le français comme langue de spécialité. Elle a récemment publié Il francese della medicina termale. Glossario francese-italiano, Roma, Aracne, 2010. Sa recherche est aussi axée sur les correspondances féminines entre la fin du XVIIIe siècle et le début du XIXe siècle. Ses essais sur la langue de la Comtesse d’Albany (1752-1824) ont été publiés par des revues spécialisées.
|
l |
Sawadogo, Boukary. Les Cinémas francophones ouest-africains. Paris: L’Harmattan, 2013. 256 p. ISBN : 978-2-296-99827-8
Cet ouvrage se propose de combler un vide académique au regard de l’étude de la marginalité à partir d’une perspective essentiellement filmique, et une lecture critique des mutations (rupture et continuité) des cinémas francophones ouest-africains de 1990 à 2005. Des mutations qui concernent d’une part les modes de production et de distribution, d’autre part le passage du collectif à l’individu dans l’énonciation.
Cette étude s’articule autour de l’expérience et de la représentation de sujets marginaux dans les cinémas francophones ouest-africains sur une période de quinze ans.
Elle analyse, par le medium filmique, la représentation et l’expérience de trois figures d’altérité dont le fou, l’homosexuel et la femme. De même, elle examine la mise en discours de la marginalité, les dispositifs de narration et les choix esthétiques que cela implique sur le plan filmique.
Boukary Sawadogo est enseignant-chercheur au Marlboro College dans l’Etat du Vermont aux États-Unis. Ses domaines de recherche portent sur le genre, la représentation et les cinémas africains. Il a publié des comptes rendus et articles sur les cinémas africains, et collaboré à des projets de films documentaires. |
l |
Belfedhal, Benyagoub. Sous les cieux d'Allah. Paris: Panthéon, 2013. 144 p. ISBN 978-2-7547-1370-2.
Après avoir survécu à un rapt de terroristes et perdu tragiquement sa mère à laquelle il vouait un amour infini, notre héros, chercheur en agronomie à l’université, décide de s’exiler de son village natal. Il arrive à Scarcelles-les-Deux-Églises, où René Broussard, le maire du village, le surnomme Sarrazin pour son prosélytisme islamique discret.
Il gagne l’estime des villageois pour son comportement général, particulièrement pour son acte de bravoure, celui d’avoir sauvé le jeune Goral Simhoni de la noyade. Dans sa parfaite intégration parmi les villageois de différentes confessions, il se heurte, cependant, à un acte terrible de xénophobie.
Ce récit imaginaire est porteur de l’esprit des vraies valeurs du musulman instruit et cultivé, selon l’auteur. Cette fiction se veut un message d’amour, de tolérance et un exemple d’intégration réussie.
Site de l’éditeur:
http://www.editions-pantheon.fr/benyagoub-belfedhal/romans/sous-les-cieux-d-allah.html
Benyagoub Belfedhal est né en 1955. Il est originaire de Sougueur en Algérie. Il est marié, père de trois enfants et vit à Alger. Il est aujourd’hui officier supérieur en retraite de l’Armée Nationale Populaire. |
l |
Gallaire, Jean-Sébastien, et Sébastien Côté, coords, Cahiers Leiris, n° 3, Meurcourt (France), Éditions Les Cahiers, 2012. 272 p. ISBN 978-2-9534806-2-7
Le numéro trois des Cahiers Leiris se divise en cinq catégories : Entretien, Critique, Contexte, Traduction, Théâtre. Chacun des articles est précédé d’un texte, « Leiris et moi », dans lequel l’auteur confie les circonstances de sa première rencontre avec l’œuvre leirisenne. En appendice sont donnés une table des illustrations, une bibliographie des auteurs, une bibliographie générale et un index. Visualisez ici les premières pages du Cahier Leiris n°3.
Sommaire
entretien
Michel LEIRIS - Leiris, Miró, et le 45 rue Blomet
critique
William JEFFETT - Masson et Leiris De la peinture considérée comme une tauromachie
Lucile GOBET - Leiris main à plume
Marc VERLYNDE - Une théologie du chromatique
Joseph MWANTUALI - Poésie et mystique du langage
Philippe SABOT - La possession et ses aspects littéraires
contexte
Jean-Max TOUBEAU - Une conversation bien tempérée
Louis HINCKER - Tombes des ancêtres
Marianne BERISSI - Leiris et Benjamin
Matt RUSHTON - L’étrange cas du cochon de lait
Serge DEWEL - Culte des zar en Abyssinie
traduction
Eden VIANA MARTIN - A idade viril Un livre-acte
Sébastien COTE, Eden VIANA MARTIN - Traduire L’Afrique fantôme, suivi de « Le langage de Leiris est un défi », entretien avec Florence Ferrari
théâtre
Geneviève ROSSET-MERCIER - Michel Leiris à Gondar
Jean-Sébastien Gallaire est le Directeur de publication des Éditions les Cahiers, qu’il a créées en 2007.
Sébastien Côté est professeur agrégé à l’Université Carleton (Ottawa). Après plusieurs années consacrées à la littérature française de l’entre-deux-guerres, notamment aux rapports entre l’avant-garde et l’ethnologie dans la revue Documents, aujourd’hui il concentre ses recherches principalement sur les écrits de la Nouvelle-France et leur réception. Cofondateur des Cahiers Leiris, il a également procuré une édition courante de la Brève relation du voyage de la Nouvelle-France (1632) du jésuite Paul Lejeune.
|
l |
Annonce envoyée par Bernadette Cailler
Revue des Sciences Humaines. Entours d'Édouard Glissant. n°309/ janvier-mars 2013. ISBN-13 978-2-913761-56-8.
Chantre de la pensée de la Créolisation, de la Relation et du Tout-Monde, Édouard Glissant signe une œuvre monumentale de romans-fresques, de poèmes épiques et d'essais philosophiques, poétiques et politiques. Il nomme tout cela poétrie, cet acte de pétrir la pâte de la langue et de l’imaginaire. Le numéro est dirigé par Valérie Loichot, professeur de lettres à Atlanta et ancienne élève d’Édouard Glissant à Baton Rouge. Le terme d’Entours contenu dans le titre renvoie aussi bien à l’écologie de l’auteur qu’à son entourage humain. De Martinique et de Guadeloupe, du Maroc et du Cameroun, de France, de Suisse et de Belgique, des Etats-Unis et de Grande-Bretagne s’élèvent des voix d’universitaires et de poètes qui rendent à Glissant un hommage digne de sa dimension-monde. Les quatre sections du recueil, « Relations », « Entours », « Politiques » et « Offrandes », évoquent tour à tour les affinités de l’œuvre glissantienne à la philologie du Moyen-âge, l’anthropologie, le mouvement rastafari et l’écriture de la Shoah; les dimensions vertigineuses et tragiques de son paysage; les engagements et errances politiques de l’auteur des luttes pour l’indépendance à la commémoration de l’esclavage ; et l’ami disparu dont le legs reste vivace. |
|
APPELS À COMMUNICATIONS |
l |
Annonce envoyée par
Sarah Cordova
Véronique Tadjo :
postcolonialité littéraire, post-féminité ou africanité revendiquée ?
Date : 23 au 26 novembre 2013
Lieu : Université de Johannesburg, Afrique du sud
Colloque international Véronique Tadjo organisé par le Département de Français de l’Université de Johannesburg et le Département de Français, Italien et Littérature comparée de l’Université de Wisconsin-Milwaukee
Véronique Tadjo se révèle être l’une des voix les plus rayonnantes et les plus dynamiques de la littérature africaine contemporaine. Elle est poète, romancière, auteure de livres pour la jeunesse, mais aussi universitaire et intellectuelle, et à ce titre, sa voix défie toute catégorisation facile. Considérée aussi bien ivoirienne, franco-ivoirienne qu’africaine, Véronique Tadjo a vécu pendant plusieurs années au Kenya, au Nigeria, au Royaume-Uni, aux États-Unis et se trouve à ce jour installée en Afrique du Sud.
Le but de ce colloque est de lire les œuvres de Véronique Tadjo et d'évaluer leur place dans les littératures postcoloniales africaines à la lumière de son féminisme, de son engagement, de son multiculturalisme et de sa production artistique.
Aborder la vie sous différents angles motive l’élan créateur de Véronique Tadjo. L'écriture parle en signes. La peinture aussi. L’espoir doit triompher du désespoir, comme elle l’écrit, afin d’éviter de "marcher dans l’obscurité, en tendant les bras pour ne pas entrer en collision avec le futur". Et l'amour, tel un voyage initiatique, devient une invitation à la découverte de soi. C’est peut-être l’attention qu’elle porte aux connexions, à notre façon de communiquer ce que nous savons sur nous-mêmes et du monde qui nous entoure, qui caractérise son œuvre.
Qu’elle parle de traumatisme ou de passion, de la vie contemporaine, d’un moment historique, d’une légende, ou qu’elle aborde de grandes questions politiques et morales de manière à toucher profondément ses lecteurs, il existe maintes façons de situer son œuvre.
Nous vous invitons à proposer des communications de perspectives et de disciplines variées qui explorent la diversité de la production littéraire et artistique de Véronique Tadjo.
Conférenciers pléniers :
Professeure Elisabeth Mudimbe-Buyi, Stanford University
Professeure Odile Cazenave, Boston University
Professeur Romuald Fonkoua, Université Paris-Sorbonne
Professeur Pierre Halen, Université Paul Verlaine, Metz
Soumission de propositions: avant le 20 mars 2013
Veuillez soumettre vos résumés (250 mots) au Dr. Sarah Davies Cordova
sarahpdc @ gmail.com ou au Dr. Désiré K.Wa Kabwe-Segatti, desirew @ uj.ac.za
Les participants sont encouragés à soumettre leurs communications pour inclusion éventuelle dans un volume d’essais (date de publication 2014).
|
l |
Annonce envoyée par
Ana Clara Santos
Résistances du Local et Apories du Global
La littérature française et francophone à l'épreuve de la mondialisation
FORUM DE L’APEF 2013
Date : 12 et 13 septembre 2013
Lieu : Université de Porto
Le phénomène complexe de la mondialisation, - du fait même de ses implications culturelles et identitaires -, intéresse, interroge et met la littérature (toute littérature) à l’épreuve, et au défi de se (re)définir et de décliner des approches nouvelles de son rapport à l’espace, aux lieux et genres d’écriture.
De ce fait, la littérature française contemporaine et les vastes littératures francophones ou allophones d’expression française s’avèrent, à maints égards, un miroir des apories et des paradoxes que le phénomène mondialisant fait subir à nos sociétés contemporaines et qui engendrent des ambiguïtés ou des échanges identitaires et interculturels des plus féconds, mais aussi des plus impromptus.
Ces contradictions induisent des tensions sur le champ littéraire entre les pôles local (résistant) et global (assimilant ou totalisant) du fait culturel contemporain, elles-mêmes souvent productrices de sens, de réflexion et d’interrogations nouvelles placées sous le signe du glocal, et qui demandent à être creusées dans leurs inscriptions fictionnelles.
Aussi, l’Association Portugaise d’Études Françaises, en partenariat avec la Faculté des Lettres de l’Université de Porto et l’unité de recherche Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa, est-elle heureuse d’annoncer ce forum APEF 2013 (www.apef.org.pt) qu’elle organise à l’Université de Porto, les 12 et 13 septembre 2013, et en raison duquel elle lance cet appel à communications aux chercheurs que cette thématique transversale ne manquera pas d'intéresser et d’interpeller.
Dans le cadre général de ce rendez-vous, des axes de travail sont suggérés, dans le sens de favoriser un croisement thématique, comparatiste, critique et problématique :
1. Représentations littéraires des conflits ou des accointances des dimensions du local et du global ;
2. Interrogations littéraires et identitaires sur les apories du local, national et global en langue française et leur mise en perspective comparatiste ;
3. Pertinence, résistance ou dépassement du concept de « littérature- monde » en français ;
4. Implications et réticences des Études Francophones et des Littératures Francophones dans le jeu identitaire dichotomique local - global ;
5. Projections utopiques ou d’anticipation de la mondialisation dans la littérature ;
6. Approches interdisciplinaires ou transdisciplinaires de cette problématique.
Langue des communications : Français uniquement
15 avril 2013: date limite pour présenter des propositions de communication (20 minutes maximum) (résumé de 200 mots maximum et une brève notice biobibliographique de 15 lignes maximum escomptés).
20 mai 2013: date limite pour la réponse du Comité Scientifique.
01 juillet 2013 : programme définitif.
Envoi des propositions : Toutes les propositions de communication seront soumises à l’évaluation du Comité Scientifique du colloque. Prière d’indiquer l’axe de travail retenu. Les communications admises ne dépasseront pas les 20 minutes.
Afin de soumettre votre proposition de communication, sous forme d’un résumé de 200 mots accompagné d’un court CV, prière de nous joindre uniquement sur le courriel suivant : apef2013 @ letras.up.pt> |
l |
Annonce envoyée par
Véronique Machelidon
Conférence de la RMMLA
2013 à Vancouver
L’Immigration
Date : October 10-12, 2013
Lieu : Vancouver, Washington, USA
The Call for Papers for the 2013 RMMLA Conference in Vancouver is on line. Please consider submitting an abstract to the session on Immigration in Francophone Literature and Film, which I will be chairing. If you know colleagues that will be interested, please forward this call. I look forward to seeing you there! http://rmmla.innoved.org/call/default.asp
Representation of Immigration in French and Francophone Literature and Cinema.
Veronique Machelidon, 119 Fidelity Street, H-2, Carrboro, NC 27510; 919-968-6937; machelidonv @ meredith.edu
Description: Historical, sociological, feminist readings welcome. Representations of ethnic, religious, gender, cultural and class specificities in the context of immigration.
|
l |
Annonce envoyée par
Vivan Steemers
The Rocky Mountain Modern Language Association
Date :
10 au 12 octobre 2013
Lieu : Vancouver, Washington, USA
Le colloque aura lieu du 10 au 12 octobre 2013 à Vancouver, Washington, et inclura au moins une session spéciale pour le CIÉF.
Veuillez faire parvenir votre proposition de communication (300 mots), avec le titre, vos coordonnées et votre affiliation institutionnelle au plus tard le 15 mars 2013. Les propositions doivent être adressées à Vivan Steemers, vivan.steemers @ wmich.edu
Pour plus de renseignements consultez le site web du colloque: rmmla.wsu.edu
|
|
COLLOQUES ET CONFÉRENCES |
l |
Annonce envoyée par William Marshall
Colloque international sur La Littérature et le cinéma des femmes au Québec
Date : 17-18 May 2013
Lieu :
Université de Londres
Keynotes: Mireille Dansereau (cinéaste), Marquise Lepage (cinéaste), Catherine Mavrikakis (Université de Montréal), Ceri Morgan (Keele University).
Le corpus extrêmement riche d’ouvrages cinématographiques et littéraires produits par les femmes au Québec provoquent une quantité considérable de questions intellectuelles: relations entre le féminisme, l’identité nationale et le nationalisme; relations vis-à-vis de la pensée féministe anglo-américaine et française; histoires et espaces; fiction populaire et littéraire; importance et influence du documentaire; textes lesbiens et queer ; langues et hybridités dans l’écriture ‘exophone’, migrante et autochtone. Ce colloque international rassemblera des universitaires et des créatrices pour réfléchir sur ces questions, et pour promouvoir l’importance et même l’incontournabilité du Québec dans toute considération de ce champ littéraire et audio-visuel. Le colloque se déroulera en français et en anglais. Les organisateurs expriment leur reconnaissance envers le Foundation for Canadian Studies in the UK et la Délégation du Québec à Londres, pour leur soutien.
Pour assister au colloque, veuillez remplir le formulaire d’inscription
et renvoyer avec les frais appropriés (50 livres sterling/25 avec scan de la carte d’étudiant - Inscription d’une journée £30/£20) au docteur Christopher Barenberg (christopher.barenberg @ sas.ac.uk) avant le 9 mai 2013. Thé, café, et déjeuner-sandwich compris.
|
|