Nouvelles et annonces

des membres du CIÉF

2005

Page principale des Nouvelles et annonces

(avec des liens vers toutes les archives)

Pour soumettre une annonce, il faut être membre actif du CIÉF (membre de l'année en cours, septembre à août). Nous vous invitons à renouveler votre adhésion, si ce n'est déjà fait, en employant le formulaire sécurisé en ligne. Veuillez envoyer vos annonces directement à bulletin@cief.org. Pour annoncer un livre, veuillez inclure les données complètes du livre (y compris l'ISBN et le nombre de pages), une image jpg si possible et, dans un document Word (ou RTF ou WordPerfect) une courte description du livre ainsi qu'une brève notice bio-bibliographique vous concernant.
Les annonces ci-dessous sont groupées par ordre chronologique, à commencer par les plus récentes. Consultez les archives pour voir les nouvelles d'autres années. Si vous souhaitez contacter des membres dont les annonces sont postées ici, veuillez écrire à la webmestre qui pourra vous aider à les joindre (nous ne mettons pas les adresses électroniques sur cette page à cause du pourriel).
Notez que les nouvelles et annonces envoyées à la liste de diffusion du CIÉF (la plupart dans le bulletin électronique) sont disponibles pour les membres de l'association dans les archives de la liste, et maintenant aussi dans les bulletins bimensuels un mois après leur diffusion sur la liste du CIÉF.
Voyez également une page annonçant des ouvertures et des demandes de postes universitaires.

Textes
Soumis par
Date
Deux distinctions accordées à Elvire Maurouard
Catherine PERRY
20/12/05
Anne-Marie MIRAGLIA
06/12/05
(mise à jour le 03/06/06)
Najib REDOUANE
12/11/05
Parution: Miettes et morceaux d'Eileen Lohka (Île Maurice)
Eileen LOHKA
08/11/05
Rosalia BIVONA
16/10/05
Nouvelle parution: Célébration de la lecture
Colette NYS-MAZURE
13/10/05
Appel à contributions: "Migrance comparée"
Marie CARRIÈRE
12/10/05
Catherine PERRY
03/10/05
(mise à jour le 16/10/05)
Vient de paraître: De Beauvoir à beau voile
Alek TOUMI
22/09/05
Annonce de publication: Afrique sur Seine. A New Generation of African Writers in Paris
Odile CAZENAVE
03/09/05
Annonce de colloque: "The Ends of Postcolonial Theory"
Marie-Hélène K. TESSIO
30/08/05
Quand un Canadien enseignant le français au Japon rencontre une classe bilingue au Vietnam...
Raoul HOLLAND
27/06/05
Parution d'un collectif sur la Francophonie des femmes dans les Balkans
Catherine PERRY
16/07/05

Parution d'un album bilingue pour enfants

Jean-Denis CÔTÉ
27/06/05
Prix "Dernières nouvelles de Rome" décerné à Colette Nys-Mazure
Colette NYS-MAZURE
20/06/05
Quelques commentaires de membres qui ont voté lors des élections par voie électronique en 2005
Catherine PERRY
20/06/05
Dossier 2005 de l'association caribéenne "Textes en paroles" (version html; version pdf)
Noël JOVIGNOT
16/06/05
Elvire MAUROUARD
18/05/05
Alain MABANCKOU
10/05/05
Derrida... Cosa mentale, à Georgetown University
Roger BENSKY
21/03/05
Elvire MAUROUARD
02/03/05
Nicolae BIRNA
01/03/05
Nouvelle parution sur les réalisatrices francophones, de Janis PALLISTER et Ruth HOTTELL
Janis PALLISTER
26/02/05
Nouvelles parutions de Béatrice LIBERT, en collaboration avec Luiza PALANCIUC
Béatrice LIBERT
24/02/05
Vient de paraître: une étude sur les droits humains au Maroc
Susan SLYOMOVICS
22/02/05
Vient de paraître: roman d'Alain MABANCKOU
Alain MABANCKOU
25/01/05
Vient de paraître: collectif Hermes and Aphrodite
Metka ZUPANCIC
24/01/05
Nouvelles publications de Colette NYS-MAZURE
Colette NYS-MAZURE
18/01/05


Nouvelles publications de Colette NYS-MAZURE

  • L'Enfant neuf, récit, Paris, Bayard, 2005.
  • La liberté de l'amour, entretiens avec Christophe Henning, Paris, Desclée de Brouwer, 2005.
  • Depuis ce jour, album avec des illustrations d'Estelle Meens, Bruxelles, Labor, 2005.
HAUT [+]

Parution du collectif Hermès and Aphrodite Encounters, sous la direction de Metka ZUPANCIC

Birmingham, AL, SUMMA Publishers, 2004. 313 p.
Ce volume réunit vingt-sept essais issus du colloque sur Hermès et Aphrodite dans la littérature et la culture contemporaines, tenu à Tuscaloosa, en Alabama, en avril 2002. Les deux paradigmes mythiques tels qu’hérités des Grecs et profondément transformés à notre époque sont considérés comme étant parmi les modèles les plus importants au tournant du millénaire, influençant non seulement la société occidentale mais aussi des cultures qui n’ont pas de lien direct avec les racines méditerranéennes. Lors de leur interaction, les deux mythes représentent la conjonction entre « l’amour et la communication ». Plusieurs approches sont au rendez-vous, dans les analyses variées des incarnations de ces deux mythes : la psychologie des archétypes, la psychanalyse, la mythocritique et la mythanalyse, la philosophie, l’histoire des idées et l’histoire de l’art, le féminisme, le postmodernisme, l’anthropologie et la science des religions.
L’éditeur offre un rabais exceptionnel pour tout achat de ce volume AVANT le 15 mai 2005. Le prix avant cette date : 38,47$ US par volume – soit 30% de rabais par rapport au prix régulier de détail, de 54,95 $, plus les frais de port. Les commandes doivent être accompagnées d’un paiement par carte de crédit ou par chèque en dollars américains, tiré sur une banque américaine. Les commandes sont à adresser à : Summa Publications, Inc., PO Box 660725, Birmingham, AL 35266-0725 USA. Merci de votre commande AVIS IMPORTANT: Cette offre exceptionnelle n’est disponible qu’à des particuliers. Toute commande provenant des bibliothèques sera facturée au prix de détail.

HAUT [+]

Nouvelle publication d'Alain MABANCKOU, Verre Cassé, roman, Éditions du Seuil, 2005.

Note de l'éditeur : Au Congo, l’affaire Le Crédit a voyagé défraye la chronique. Menacé de fermeture par les autorités pour atteinte aux bonnes moeurs, ce bar crasseux est en effet le refuge d’une troupe d’éclopés fantastiques, au premier rang desquels Verre Cassé, ancien instituteur et patriarche des lieux, à qui le patron a confié le soin d’en conter l’histoire. Verre Cassé immortalise ainsi les prouesses héroï-comiques de ceux qui le fréquentent. Une farce métaphysique et rabelaisienne, où le sublime se mêle au grotesque, le rythme de la langue à une ironie férocement jubilatoire.
Sur l'auteur : Né au Congo-Brazzaville en 1966, Alain Mabanckou a déjà publié six recueils de poésie et quatre romans, parmi lesquels Bleu-Blanc-Rouge, Les Petits-Fils nègres de Vercingétorix et African Psycho. Il a obtenu le grand prix littéraire d’Afrique noire en 1999 et enseigne aujourd’hui la littérature francophone et afro-américaine à l’université du Michigan (Ann Arbor).

Le 9 mai 2005: Alain MABANCKOU couronné par le prix du roman Ouest-France

 

Le roman d'Alain MABANCKOU, Verre Cassé, paru aux Éditions du Seuil en janvier 2005, vient de recevoir en France le "Prix du roman Ouest-France," d'un montant de 10.000 euros. Il s'agit d'un nouveau prix de lecteurs décerné par un jury de jeunes de 15 à 20 ans qui choisissent le lauréat parmi les 10 livres soumis par un premier jury comprenant entre autres Jean Rouaud, Patrick Rambaud (Prix Goncourt), Gisèle Pineau, Patrick Raynald...

Le 1er juin 2005: le roman Verre cassé est retenu dans la première sélection du Prix Renaudot.

HAUT [+]

Nouvelle étude de Susan SLYOMOVICS sur les droits humains au Maroc

The Performance of Human Rights in Morocco
288 pages | 6 x 9 | 33 illus.
Pennsylvania University Press (Pennsylvania Studies in Human Rights)

Les droits humains au Maroc
Voir le résumé (en anglais) sur Internet.

HAUT [+]

Nouvelles parutions de Béatrice LIBERT, en collaboration avec Luiza PALANCIUC

Le portail culturel LiterNet annonce la parution de trois recueils de poèmes de Béatrice LIBERT, dans la collection PONTIS, traduits en roumain et préfacés par Luiza PALANCIUC:

  • Litanie pour un doute / Litanie pentru o îndoială (originellement édité par Encres Vives, n° 313, Colomiers, septembre 2004). (Cliquez le lien pour voir la version roumaine de cet ouvrage.)
  • Fericirea nemingiiata / Le bonheur inconsolé. (Cliquez les liens pour voir les versions roumaine et française de cet ouvrage; et cliquez l'image pour une version plus grande.) Béatrice Libert, Le bonheur inconsolé
  • Trecatoarea / La Passagère. (Cliquez les liens pour voir les versions roumaine et française de cet ouvrage; et cliquez l'image pour une version plus grande.)Béatrice Libert: La passagère

Argument de la collection PONTIS, par Luiza PALANCIUC:
Écrire pour passer de l’autre côté, pour que chaque mot puisse respirer au-dessus d’un gouffre et qu’il donne envie de quitter à jamais ses habitudes. Écrire pour entendre la mesure même du sombre, du clair-obscur, devenue guide dans l’oubli des issues. Il fallait une collection pour montrer ces écritures qui s’offrent à mesure qu’elles avancent, qui disent le monde et ses rythmes dans une scansion sans faille, portées par l’inquiétude, qui osent aussi raconter ce moment où l’on sort de soi, où, par la seule grâce des mots, précisément, on se meut vers les autres.
Pontis voudrait rendre ces bruits de langues, ces récifs qui, souvent, s’entrechoquent dans le palais, que l’on appelle plus couramment lyrisme. Pontis refait la respiration retournée vers soi-même et portée encore plus loin, sur le billot des mots, entre les murs, frontières, les étreintes d’ennui, vies articulées sur une présence devenue frénétique: ainsi, le poème choisit-il ici un autre présent, celui qui suinte parfois les douleurs, qui cherche l’ailleurs de ses ailes, tous verbes tendus. Appendices des corps blessés, ces passerelles se déploient d’une langueà l’autre, sans autre suspension que la peur du vide, du recul, du renvoi. Ce sont des œillades par-dessus le siècle; sauts en avant, ensuite lévitation de la respiration, ce qui vrille, chavire des fois, entre les mains du traducteur.
Il vous faut entendre l’appel du naufragé, le fouet dans la bouche des convives. Il y a là des silences qui crient, des puits de vacuité, des flots qui se laissent engloutir. Pontis dit l’impalpable passage et, à travers lui, quelque chose qui est éprouvé: un écho, un reflet, un secret – effets de réel, toujours, mais qui s’ouvrent à l’infinie latence, la débordant; l’éblouissement de l’illimité: lorsque l’on voit sans regarder, l’on entend sans écouter, l’on parle sans dire mot.
Systole – diastole, dehors – dedans: il y a là une (entre)vision troublante, une enfilade de miroirs, l’entier du temps et de l’espace en une expérience poétique. Il s’agit à chaque instant d’une énergie proprement langagière portant le texte, se prolongeant jusqu’à ce que le regard du poète nous devienne insoutenable.
Et parce que de l’autre côté du miroir les morts tourbillonnent les vivants, parce qu’il y a des vertiges, des trajets simples ou allers-retours, parce qu’il y a des labyrinthes et des lignes droites, des pages blanches et des pages noircies, advienne le poème pour qu’un autre être puisse l’inspirer, puisse l’expirer, puisse dire: Connais-toi toi-même et oublie-toi quelquefois.

Nouvelle parution de Béatrice LIBERT

Une enfance au creux des mots. Charleroi: Éditions Couleur Livres. 2005. Pierre Bertrand (courriel).

HAUT [+]

Nouvelle parution de Janis PALLISTER et Ruth HOTTELL

Francophone Women Film Directors: A Guide. By Janis L. Pallister and Ruth A. Hottell. Associated University Presses / Fairleigh Dickinson UP. 2005. (296 pages. ISBN:0-8386-4046 X.  List price: $55.00)

Like its 1997 predecessor, Francophone Women Film Directors: A Guide is both a teaching tool and a directory for use by scholars and students of film and literature. Unique among guides dealing with film, both for its breadth and for the very fact that it is devoted exclusively to francophone women throughout the world, most of whom are omitted from other directories and studies, this guide contains listings of some three hundred francophone women filmmakers and their films. Whenever possible, dates, brief biographies, synopses, and brief critical analyses are included. The book is accompanied by a large section of films pertaining to various themes. A list of film sources, an extensive bibliography, and an index maximize the directory's usefulness. Janis L.Pallister is Distinguished University Professor Emeritus of Romance Languages at Bowling Green State University. Ruth A. Hottell is Professor of French at the University of Toledo.
Disponible à l'adresse suivante:
Associated University Presses
2010 Eastpark Blvd.
Cranbury, NJ 08512
Phone: 609-655-4770
Fax: 609-655-8366

HAUT [+]

Vient de paraÎtre: le numéro 5 de la revue
Seine et Danube
(janvier 2005)

Seine et Danube no. 5 (janvier 2005) Éditions Paris-Méditerranée

Dossiers:

Écrivains allemands nés en Roumanie
A-t-on le droit de critiquer Freud et la psychanalyse ?
-Avez-vous lu Bénesteau ? par François Aubral
-Entretien Jacques Bénesteau, François Aubral
-Carte blanche à George Banu
-Frappes chirurgicales, Dumitru Tsepeneag
-CRITIQUES : Chroniques littéraires, notes de lectures : Corina Mersch, Linda Maria Baros, Laurent Bonzon, Olivier Appert, Jean-Pierre Longre, Alessandro Bertocchi .

Le Danube surgit en Allemagne et se jette dans la Mer Noire, formant un immense delta, en Roumanie. Certains écrivains de langue allemande ont fait le trajet inverse : nés en Roumanie, ils ont quitté leur pays natal pendant la période communiste et sont devenus des écrivains, parfois assez connus, en Allemagne. Herta Müller, par exemple, traduite un peu partout, ou Oskar Pastior, un poète dont la réputation est passée au-delà des frontières allemandes. Le n° 5 de notre revue est consacré à plusieurs d'entre eux.
Un autre dossier présente le livre d'un psychiatre français, Jacques Benesteau, qui met en question quelques aspects de l'héritage de Freud. La Seine a toujours été plus rationaliste que le Danube...Cela peut émouvoir certains historiens de la psychanalyse.Dans la partie critique, nous proposons un panorama rapide de l'actualité littéraire française et beaucoup d'articles et de notes de lecture, la rubrique de Georges Banu, critique et théoricien du théâtre bien connu, ainsi que les “ Frappes chirurgicales ” déjà remarquées par les lecteurs pour leur ton polémique.

Voir le site de Seine et Danube (où l'on peut aussi prendre la parole)

HAUT [+]

Parution du recueil de poèmes L’Alchimie des rêves, d'Elvire MAUROUARD

Paris, L’Harmattan 2005, ISBN : 2-7475-7990-5.

"Les poèmes de ce recueil puisent dans la chair et le sang leur matière fondamentale, cherchent à développer une pensée épicurienne, mais s’achèvent sur un embrasement des sens avant de chanter éperdument la sensibilité féminine. Ce que cette poésie sincère apporte, c’est avant tout l’éloge de la sensualité dans un style provocant, la liberté des images qui interprètent la rencontre des corps tendres ou passionnés. Elvire JEAN-JACQUES MAUROUARD use de toutes les possibilités rythmiques de la prosodie française pour imposer à la fin un ton propre fait de charme et de douceur pour affiner un lyrisme sensuel où se nouent le désir et le corps du désir." (Kama Sywor Kamanda)

HAUT [+]


Derrida... Cosa mentale / ENACTMENTS FOR JACQUES in harmony with HÉLÈNE CIXOUS

Le 31 mars et le 1er avril 2005 à Georgetown University (Washington DC)

Pour rendre hommage à la vie et l'oeuvre de Jacques Derrida, Georgetown University invite sur son campus principal Hélène Cixous, Daniel Mesguich, Peggy Kamuf et Geoffrey Bennington, tous proches du célèbre philosophe, et montrera aussi le film de Safaa Fathy intitulé D'AILLEURS DERRIDA. Hélène Cixous fera une conférence magistrale sur le thème suivant: "Jacques Derrida as a Prometheus Unbound," et le grand acteur et metteur en scene Daniel Mesguich lira pour nous des extraits de l'oeuvre derridien. Consulter le site du département de français de Georgetown.
HAUT [+]


Vient de paraître: Les beautés noires de Baudelaire

Elvire MAUROUARD, Les beautés noires de Baudelaire, Editions Karthala, 224 pages, 20 euros.

Beautés noires de Baudelaire ! Ambiguïté de sens du mot "noir" en tant que beauté. Celle des nuits et celle de la peau ! Il aura fallu plus d'un siècle et demi pour que leur unité nous apparaisse en Baudelaire. Il y aura fallu la sensibilité et la finesse d'analyse d'Elvire MAUROUARD, elle-même beauté noire, pour nous en découvrir et montrer la fusion dans l'œuvre et dans la vie amoureuse du poète : passion déchirée-déchirante pour de belles Îliennes, vécue dans les contradictions de son être social, résolue et sublimée dans sa géniale et bouleversante poésie nocturne. Au-delà, cette synthèse vivante oriente Baudelaire dans sa saisie du nouvel art, celui qui ouvre le romantisme à la découverte de l'Orient et de l'Afrique où le noir s'épanouit en couleurs luxuriantes et se fait sur-réalisme. La vue extralucide d'une jeune sœur de Jeanne Duval a su mettre à nu le cœur pantelant, faire vibrer le cristal des vers et nous rendre l'ivresse d'un regard. Grâce à elle, nous relirons plus profondément le poète.
Michel LEQUENNE

Placée sous le signe de l'exotisme, la femme noire hante l’œuvre de Baudelaire. La présence de ces beautés noires représente le trait saillant des mondes exotiques de l'Afrique et de l'Asie des Fleurs du Mal. Mais qui sont ces femmes noires ? Dorothée l'Africaine qualifiée par le poète d'« idéal de la beauté noire », la Malabaraise, cette indienne au « corps doux », Jeanne Duval, femme noire née en Haïti dont Baudelaire était l’amant pendant vingt ans ? Toutes ces beautés noires correspondent à la soif de spiritualité ou de sensualité de l’auteur des Fleurs du Mal qui affirme : « Plus un esprit est délicat, plus il découvre de beautés originales ; plus une âme est tendre et ouverte à la divine espérance, plus elle trouve dans autrui, […] de motifs d’amour. » Chaque poème est un tableau dont la scène richement tropicale se trouve embellie par la svelte volupté d’une femme indolente. A l’instar du tableau d’Edouard Manet représentant Jeanne Duval.
Elvire MAUROUARD

HAUT [+]

Quelques commentaires de membres qui ont voté lors des élections par voie électronique en 2005:

------------------------------------------------------------------------
Merci , c'est clair, precis et facile.
(5/31/05 at 10:42 PM)

------------------------------------------------------------------------
Rien de plus facile! Merci de vos renseignements détaillés -- j'ai souvent de la difficulté avec ce genre d'exercice, mais cette fois-ci tout a marché comme prévu. Brava et Bravo à toutes et à tous.
(5/31/05 at 8:51 PM)

------------------------------------------------------------------------
Tres facile, merci.
(5/23/05 at 3:12 PM)

------------------------------------------------------------------------
Ca fonctionne tres bien cette petite chose-la! Merci!
(5/23/05 at 2:46 PM)

------------------------------------------------------------------------
Merci pour cette possibilité: procédure très facile!
(5/23/05 at 12:57 PM)

------------------------------------------------------------------------
Bravo et merci pour un système performant, facile d'emploi et d'accès: le mode de l'avenir sans nul doute.
(5/22/05 at 5:42 AM)

------------------------------------------------------------------------
bravo pour l'efficacite du site de votes!
(5/20/05 at 12:20 PM)

------------------------------------------------------------------------
Excellente experience, simple et rapide!
(5/11/05 at 1:33 AM)

------------------------------------------------------------------------
Fantastique! Bravo Catherine et al!
(5/9/05 at 11:45 AM)

HAUT [+]

Prix "Dernières nouvelles de Rome" décerné le 10 juin à Colette Nys-Mazure

Le prix a été décerné à l'ambassade de France près le Saint-siège à Rome; il était organisé par La Librairie Française de Rome pour ses cinquante ans d'existence (cf. article dans le Monde du vendredi 3 juin) sous le patronage du Maire de Rome et du Maire de Paris,avec le soutien de Monsieur Pierre Morel, Ambassadeur de France et l'aide des éditions Gallimard.
Les onze meilleures nouvelles parmi les soixante reçues, ont été publiées par l'éditeur Palombi de Rome qui fêtait les 90 ans de la maison d'édition, avec des illustrations de Danièle Ohnheiser, architecte paysagiste de formation dont les aquarelles accompagnent les textes littéraires sur Naples, Florence, Venise etc.
Pour Colette Nys-Mazure qui a vécu septembre 2004 à l'Academia Belgica de Rome afin d'écrire, c'est un "tombeau", au sens littéraire du mot, de Marcel Amand, professeur de latin à qui elle doit beaucoup. Sa silhouette, sa personnalité sont " réelles", le reste est inventé car la classe n'est jamais allée à Rome en sa compagnie. Le "mentir vrai" cher à Aragon ! Elle a voyagé entre passé et présent, elle a tenté de rendre l'atmosphère de cette ville fascinante. Lire un extrait en version pdf.
HAUT [+]

Parution d'un album bilingue pour enfants

OÙ EST LE LOUP ? WHERE IS THE WOLF ?

couverture du livre: où est le loup? where is the wolf?

Texte de Jean-Denis CÔTÉ, illustré par Daniela ZÉKINA, traduction anglaise de Rainier GRUTMAN, Montréal, Éditions de l'Isatis, 24 pages. 9,95 $. Pour les lecteurs et lectrices âgés entre 4 et 8 ans. ISBN 2-923234-09-X

Résumé du livre. Par une belle journée d'automne, Francis et son grand-père partent pour une joyeuse promenade en forêt. Cette magnifique découverte de la nature prendra un tour étrange. « Où est le loup ? » se demande Francis. « Patience ! » répond grand-papa. Pas de loup à l'horizon ! Pourtant, il est bien là, caché à chaque page. Un charmant album sur la faune du Canada présentant une affectueuse complicité entre les deux héros, un jeu de recherche du loup et un texte bilingue, en français et en anglais.

HAUT [+]

Parution du collectif La Francophonie dans les Balkans: les voix des femmes (Publisud)

Sous la direction de Efstratia OKTAPODA-LU et Vassiliki LALAGIANNI (membre du Conseil d'Administration du CIÉF), avec une introduction de Georges FRERIS.

Dans ce voyage dans l’espace francophone et balkanique que se veut le présent ouvrage, douze voix des femmes se font entrendre: des Grecques Gisèle Prassinos, Margarita Liberaki, Blanche Molfessis, Mimika Kranaki et Lilika Nakos, des Serbes Aline Apostolska, Ljubica Milicevic mais aussi Vera Feyder, la Bulgare Julia Kristeva et bien évidemment des Roumaines, Hélène Vacaresco, Anca Visdei, Oana Orlea. De Grèce ou de Bulgarie, de Roumanie ou de Serbie, elles ont toutes su tisser les liens indispensables à cette entreprise et apporter leur pierre à l’édifice de cet espace monumental qu’est la Francophonie. Une littérature féminine et francophone qui explore avec justesse les profondeurs de l’âme et exprime la douleur de la guerre, de la migration et de l’exil qui ont marqué la terre des Balkans.

Pour en savoir plus sur les auteurs et pour commander cet ouvrage, prière d'ouvrir un document en format pdf.

HAUT [+]

Quand un Canadien enseignant le français au Japon rencontre une classe bilingue au Vietnam...

M. Raoul Holland est canadien et originaire de la côte Ouest du Canada (région de Vancouver). Il vit au Japon, à Nagoya, depuis 25 ans, où il enseigne le français. Il nous livre ici son expérience d’une prise de contact brève (deux heures) avec une classe bilingue du Collège Lê Quy Dôn à Hanoi.
Lire la suite sur le site des classes bilingues au Vietnam.

HAUT [+]

Annonce de colloque: "The Ends of Postcolonial Theory," Princeton University, 23 septembre 2005

Un colloque organisé par Marie-Hélène K. Tessio et deux collègues sur les "points d'intersection" de la théorie post-coloniale, traditionellement assimilée à la littérature anglophone, et les penseurs francophones. Cliquez ici pour le programme et la description complète.

HAUT [+]

Vient de paraître: Afrique sur Seine. A New Generation of African Writers in Paris, de Odile
Cazenave. Lexington Books, A division of Rowman and Littlefield Publishers, Inc., 2005.

Afrique sur Seine addresses the development since the 1950s of a new type of Francophone African novel created by first-generation black African authors living in France. Drawing parallels with beur and Antillean fiction, Odile Cazenave examines how these authors, men and women, are parting from mainstream African literature, exploring more personal avenues while creating a shared interest in the community of African emigrants.

HAUT [+]

Vient de paraître: De Beauvoir à beau voile, par Alek Baylee TOUMI (Paris: Éditions Marsa, 2005).

Après Madah-Sartre (Sartre et Simone kidnappés par le GIA) et Taxieur (La libération miracu(l/ri)euse de J.P Sartre), la dernière partie de la trilogie Sartre-Beauvoir de retour en Algérie vient d’être publiée aux éditions Marsa à Paris.

« Mets le hidjab et devient Simone de Beauvoile… ! » Après avoir été enlevée par le GIA dans Madah-Sartre, Simone de Beauvoir revient ici discuter avec ses « voileuses » sur l’école, la laïcité, le hidjab et la lutte des femmes, dans une atmosphère tragi-comique où la réalité dépasse souvent l’absurde.

Titre: De Beauvoir à beau voile
Auteur: Alek Baylee Toumi
ISBN: 291 3868-63-0
Prix: 12 euros
Éditions Marsa, 27 rue de Rochechouart, Paris (courriel)

A la mémoire de Katia Bengana, assassinée pour avoir refusé de porter le hidjab en Algérie.
A la mémoire de la jeune Sohane, brûlée vive, dans une cave à Vitry sur Seine.
Aux femmes battues puis violées à Hassi Messaoud, en mai 2001, victimes de prêches islamistes de la haine.
Aux résistantes de SOS Femmes en détresse, de Rachda, et de Ni Putes Ni Soumises.
A la mémoire de Samira Bellil

HAUT [+]

Alain Mabanckou, lauréat 2005 du Prix des cinq continents de la Francophonie

Voir le site de l'AUF, dont l'annonce suivante est tirée:

13 octobre 2005
Le prix lui a été remis le 10 octobre à Bruxelles pour son roman "Verre cassé".
Le prix des Cinq continents de la Francophonie 2005 a été attribué au romancier et poète congolais Alain Mabanckou pour son roman "Verre Cassé" (éditions du Seuil), dont le jury a apprécié "les qualités littéraires, la langue truculente, la gouaille et l'humour (...) conjugués pour dire l'espoir qui demeure dans un monde gris peuplé de personnages attachants".
Le prix lui a été remis au Palais des Académies à Bruxelles, dans le cadre de l'opération "la Fureur de Lire", par l'administrateur général de l'Agence intergouvernementale de la Francophonie, Roger Dehaybe, en présence de la ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse de la Communauté française de Belgique, Fadila Laanan, et du jury.
Présidé par l'écrivain congolais Henri Lopès, le jury était composé de Lise Bissonnette (Canada-Québec), Monique Ilboudo (Burkina Faso), Paula Jacques (France-Égypte), Vénus Khoury-Ghata (Liban), Jean-Marie Gustave Le Clézio (Ile Maurice), Andréï Makine (Russie), René de Obaldia (Hong Kong), Leïla Sebbar (Algérie), Denis Tillinac (France) et Lyonel Trouillot (Haïti).
Né à Pointe Noire au Congo en 1966, Alain Mabanckou a entrepris des études de droit à l'Université Marien Ngouabi de Brazzaville avant d'obtenir un DEA en droit des affaires à l'Université de Paris-Dauphine en 1993. Il est professeur de littératures francophone et afro-américaine à l'Université du Michigan à Ann Arbor (États-Unis) et a déjà publié six recueils de poésie, cinq romans et des nouvelles. Il a obtenu le Grand Prix littéraire d'Afrique noire en 1998.
"Verre Cassé" conte l'histoire du Crédit a voyagé, un bar congolais des plus crasseux, dont un client assidu, Verre Cassé, à qui le patron a confié le soin "d'immortaliser les prouesses de la troupe d'éclopés fantastiques qui fréquentent" l'établissement.
Créé en 2001 par l'Agence intergouvernementale de la Francophonie afin de "révéler la richesse littéraire et la diversité culturelle de la langue française à travers les cinq continents". le prix est doté d'une bourse de 10 000 euros et consacre chaque année un roman d'un auteur d'expression française.
Voir également le blog d'Alain Mabanckou

HAUT [+]

Appel à contributions: "Migrance comparée: les littératures d’expression française et anglaise du Canada et du Québec"

Qu’on les nomme migrantes, immigrantes, diasporales, identitaires, multiculturelles, ethniques, minoritaires, mineures, transculturelles ou transnationales, jamais les littératures québécoise et canadienne n’ont été plus riches et diversifiées. Or, des questions touchant à l’identitaire invitent à repenser la relation entre ces littératures, sans doute modifiées, voire déterminées par le phénomène de la migrance. Aussi suggérons-nous, étant donné la variété d’approches critiques, d’examiner les divergences et convergences caractérisant les littératures québécoise et canadienne, afin d’en dégager des rapports productifs.

Nous sollicitons des propositions d’articles portant sur les littératures du Québec, du Canada français ou du Canada anglais, en vue de la publication d’un ouvrage collectif. Les articles pourront être rédigés en français ou en anglais, quels que soient le genre abordé, le texte traité, l’approche adoptée. Nous privilégierons les articles visant l’ère contemporaine et traitant des thèmes suggérés ci-après.

Les sujets et les approches possibles :

• Approches métacritiques : problèmes d’appellations, de définitions, d’étiquettes, de méthodologie
• Une poétique migrante ?
• Études comparatives : Québec et Canada anglais; francophonie canadienne; régions; (trans)nationalisme
• Discours transculturels et postcoloniaux : pertinence, conflits, possibilités
• Questions de langue : traduction, diglossie, plurilinguisme, assimilation
• Immigration, exil, déracinement
• Liens entre écriture migrante et nostalgie, deuil, mélancolie, folie, violence
• Tensions entre mémoire et oubli, remémoration et répression
• Enjeux spatiaux et temporels; espaces urbains ou ruraux
• Concepts de l’Autre : altérité, différence, hybridité
• Discours féministes dans la littérature migrante; rapports entre différence sexuelle et culturelle; genre et race
• Religions, croyances et mythes
• Écritures des premières nations : une littérature migrante ?
• Littératures de l’exiguïté, mineures, minoritaires
• Réception de la littérature migrante
• Canadienneté ou québécité : nouvelles versions, dépassements
• Les littératures canadienne et québécoise sont-elles en soi migrantes ?
• Lectures approfondies de textes ou d’auteurs particuliers

Les propositions d’environ 500 mots devraient être envoyées au plus tard le 10 décembre 2005. Date prévue pour la soumission des articles complétés: le 15 juin 2006. Prière d’envoyer la proposition soit par voie électronique (format Word, Word Perfect ou RTF), soit par la poste à

Marie Carrière
Pour son courriel, veuillez contacter la webmestre (cliquez le lien)
Département d’études françaises
C.P. 4400
Université du Nouveau-Brunswick
Fredericton (Nouveau-Brunswick)
E3B 5A3

HAUT [+]

Célébration de la lecture, de Colette Nys-Mazure

Le livre :
« Peindre, lire, écrire : des actes intimes, volontiers à l’abri des regards curieux. Peindre dans l’atelier, sous les toits, la verrière. Lire solitaire au milieu de la foule d’une gare, d’un café. Écrire sur un bout de table.

Comment un poète peut-il s’inspirer d’une lectrice ou d’un lecteur mis en scène, en forme et en couleurs par un peintre ?
Entre le tableau et le livre, le lien est étroit. Non seulement la page, la toile, déploient leur étendue à peupler, mais l’une et l’autre s’ouvrent telles des fenêtres sur le monde.
Jeu de balance entre le dedans et le dehors. La vision est à la fois centrale et périphérique, allant de l’anecdote, du motif révélateur, au déchiffrement minutieux, à la question sans réponse.

« Je peux recevoir les tableaux avec ma propre sensibilité, les laisser résonner, les relier arbitrairement. Je leur prête mes mots pour qu’ils vivent différemment avant de rejoindre les émotions des lecteurs qui, à leur tour, entreront en résonance et redécouvriront peut-être le tableau. » Colette Nys-Mazure

Célébration de la lecture, de Colette Nys-Mazure

De Rembrandt à Picasso en passant par Hopper, Chirico, Derain, Vermeer, Matisse, Foujita… tous ont un jour mis en scène l’écrit, la lecture, la lettre… Cet ouvrage original est né de la rencontre de ces tableaux avec l’imaginaire de Colette Nys-Mazure.
Coll. Références • 20 x 25 cm •164 pages en couleurs (+/- 150 reproductions) • 39,50 €
Mise en vente : 29 septembre 2005

L’auteur : Après plus de 30 ans d’écriture poétique, Colette Nys-Mazure (qui vit à Tournai, près de Lille) a connu le succès avec des ouvrages de prose poétique, notamment Célébration du quotidien, Secrète présence (éd. Desclée De Brouwer), et La chair du poème (éd. Albin-Michel). En poésie, elle a publié de nombreux recueils chez divers éditeurs dont l’essentiel a été rassemblé sous le titre Feux dans la nuit (éd. La Renaissance du Livre, rééd. Labor 2005). Elle écrit aussi des nouvelles, des textes pour le théâtre et pour les plus jeunes.

Colette Nys-Mazure est disponible pour une interview.
(couverture du livre en jpg, photo et bio de l’auteur disponibles)

Contact presse : Muriel d’Oultremont
Courriel (cliquez le lien)
Tél : 00 32 2 210 89 62 – GSM : 00 32 476 96 36 37

La Renaissance du Livre • Mons Expo, Avenue Thomas Edison 2, 7000 Mons
Tél : 00 32 65 59 57 05 • Fax : 00 32 65 84 82 16
Courriel (cliquez le lien) •
www.larenaissancedulivre.com
Distribution/diffusion : Tous pays (sauf Benelux) : SODIS/CDE • Benelux : SDLC/PAS

HAUT [+]

Parution: Étude du repas dans la littérature et le cinéma maghrébins, La mensa in scena maghrebina..., de Rosalia Bivona

Description en anglais:

TASTING FOOD IN MAGHREB LITERATURE AND CINEMA

(ANSAmed) - PALERMO, SEPTEMBER 1 - Food in literature and cinema of the Maghreb Union countries, a filter for reading the novels and a means to approach art, history, sociology, psychology and personality analyses, is the theme of the book 'The Table in Maghreb Scene, Or Food As A Narrative Pretext' by Palermo-born Rosalia Bivona, associate researcher at the Cergy Pontoise University in France. "Writers, painters and directors from Tunisia, Morocco and Algeria find themselves in a balanced gluttony", Bivona said. "The idea to study the moment of eating in literature and cinema of the Maghreb Union countries occurred to me 30 years ago while I was writing my doctor's degree thesis on Nina Bouraoui, an Algerian writer. In her novel 'La voyeuse interdite' (Forbidden Vision) there is an intense moment of feast: the meshui, the ram on barbecue, a classic nuptial dish. During that banquette the time of eating becomes lethal, the fate of the protagonist is put at stake. From that 'cruel cuisine' I thought it was possible to read that literature from the point of view of food", Bivona said. "Protagonists in Maghreb literature do not eat much, the meals secretly creep in the plot as another language which combines whith a system of social, religious and ideological values. Let's think of the Maghreb national dish, the couscous. In Mouloud Feraoun's novel Le fils du pauvre it is the couscous which carries the concept dignity/poverty. Certain scales or certain family or social values depend on the possibility whether one can eat a dish of couscous or not", Bivona also added.

La mensa in scena magrebina

Le volume peut etre commandé directement chez l'éditeur:
Arte Tipografica
Via San Biagio dei Librai 39
Napoli, ITALIA
tél.: 081 5517021; 081 5517099
fax: 0815528651
www.artetipografica.it
courriel (cliquez le lien)

HAUT [+]

Miettes et morceaux d’Eileen Lohka


L’ouvrage Miettes et morceaux, édité aux Éditions Bartholdi, est une traversée dans le grenier des souvenirs.
Lohka, Miettes et morceaux

Annoncé dans L'Express de l'Île Maurice:

Quand Eileen Lohka découvre que sa mémoire parle plusieurs langues, sa plume perd de sa timidité et crache des mosaïques de souvenirs “au gré de pensées vagabondes” qui redessinent les lignes d’un espace-temps révolu. Au-delà du simple plaisir de jongler avec les mots, la nomade des temps modernes revisite ces lieux “intimes” pour en faire l’espace langagier d’un vécu remémoré. Résultat : elle sort miettes et morceaux – son premier ouvrage, préfacé par Ananda Devi et publié chez la toute nouvelle maison des Éditions Bartholdi.

Voir la suite de l'article écrit par Vèle PUTCHAY (cliquer sur le lien).
HAUT [+]

Nouvelle parution d'Anne-Marie Miraglia, Des Voix contre le silence (Durham Modern Languages Series, D urham University, UK, 2005, ISBN: 0-907310-60-5).

Dans son nouvel essai, Des Voix contre le silence, Anne Marie Miraglia nous offre la première étude portant sur les aspects formels de romans militants féministes écrits en français par des romancières du Maghreb (Tunisie, Algérie et Maroc). Cet ouvrage s’adresse non seulement aux étudiants et aux professeurs de littérature francophone mais aussi à un public plus large s’intéressant à la condition sociale des femmes d’origine maghrébine.
Des Voix contre le silence évoquent les nombreuses difficultés que doivent surmonter les femmes de ces pays ainsi que la nature subversive de leurs écrits. L’analyse détaillée de neuf romans illustre l’importance des techniques narratives comme le monologue intérieur, la narration à la deuxième personne, l’autobiographie à la troisième personne, la polyphonie et le narrateur enfant dans la libération des voix de femmes traditionnellement condamnées au silence. Les six chapitres consacrés à l’analyse approfondie des romans démontrent que le choix de la voix narrative n’est pas arbitraire mais est directement associé à la réalité sociale dénoncée dans chacun des textes.
Pour plus de renseignements et/ou pour passer une commande, consulter le site du livre

Anne-Marie Miraglia, Des voix contre le silence
HAUT [+]

Création de l'Alliance Littéraire Maghrébine Internationale (ALMI), sous la présidence de Najib Redouane

L’Alliance Littéraire Maghrébine Internationale est un organisme à but non lucratif qui se veut être un ancrage symbolique poursuivant un certain nombre d’objectifs bien ciblés :
L’ALMI souhaite devenir le premier espace international à rassembler critiques, écrivains, chercheurs, professeurs et étudiants ainsi que toute personne qui s’intéresse de près ou de loin aux littératures du Maghreb.
L’ALMI concourt, de façon générale, à la promotion et à la diffusion du patrimoine littéraire maghrébin.
L’ALMI désire promouvoir un réseau international de contacts, de coopération et d’échanges intellectuels entre toutes les personnes intéressées par les littératures et cultures du Maghreb.
L’ALMI se veut un lieu de partage ouvert, dynamique et positivement fructueux pour tous et chacun.
L’ALMI désire devenir un espace d’accueil  sous la forme de diverses rencontres et caravanes et manifestations culturelles autour du fait littéraire maghrébin.
L’ALMI vise à susciter un milieu de recherche scientifique, actif et propice à la publication d’écrits maghrébins sous diverses formes.

Voir les coordonnées des responsables, l'annonce du colloque et le formulaire d'adhésion, sur document pdf.

HAUT [+]

Deux distinctions accordées à Elvire Maurouard pour son ouvrage Les beautés noires de Baudelaire (Paris: Karthala, 2005)

  • Prix Louis Marin de l’Académie des Sciences d’Outre-mer
  • Mention spéciale Prix littéraire des Caraïbes, Association des Écrivains de Langue Française.

Pour en savoir plus, voyez notre annonce de parution du livre (cliquez le lien à gauche).

HAUT [+]